Panneau n° 34
En Français
Autrefois, la Mairie…
Cette maison fut tour à tour occupée par :
Un juge de paix, dans les années 1920.
L’étude des Huissiers, Maître Bouillard puis Ravalec.
Une annexe de la kommandantur pendant la guerre.
La Mairie de Clécy, de 1950 à 1979 (avant son transfert dans l’ancien presbytère).
La dernière étude de notaire de Clécy, de 1979 à 1995.
In Italiano
C’era un tempo… il Municipio.
Questa abitazione fu utilizzata per:
Un giudice di pace, negli anni ’20.
L’ufficio degli uscieri, Maitre Bouillard e poi Ravalec.
Una succursale della kommandantur durante la guerra.
Il Municipio di Clécy, dal 1950 al 1979 (prima del suo trasferimento alla vecchia canonica).
L’ultimo studio del notaio di Clécy, dal 1979 al 1995.
In English
The Town Hall.
This building was successively occupied by:
A magistrate court until 1920.
A Bailiff Sheriff’s office (Solicitor Bouillard then Ravelec)
A detachment of the kommandantur office
The Town Hall from 1950-1979 (before becoming the presbytery)
The last office was the notaries Clécy from 1979 to 1995.